I’m in the US.

I haven’t discerned a pattern, by the media, in the titling of the horror currently underway.

I’ve seen Al Jazeera use both phrasings. I haven’t determined that other media sites are hardlining their terminology either, but I notice the difference as I browse.

Maybe it doesn’t mean anything, but these days people seem extra sensitive about names.

  • weeeeum@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    27
    arrow-down
    6
    ·
    8 months ago

    To me it’s who’s trying to kill who. Hamas (the group) wants to destroy Israel, Israel in turn wants to destroy Hamas, not Gaza (this part is actually very subjective)