• BurnedOliveTree@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    4 months ago

    Montenegro is just a translation of Crna Gora, both are literally Black Mountain

    Also I think Croatia and Hrvatska are related, it’s just by the time it arrived to English it became so deformed

    • Bob@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      4 months ago

      I’d say the Croatian endonym is close enough to the English exonym. Meanwhile the map’s missing Albania (Shqipëri) and some edge cases: Wales (Cymru), Scotland (Alba), New Zealand (Aotearoa).