flamingos-cant@ukfli.uk to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · edit-27 months agorule, innitukfli.ukimagemessage-square42fedilinkarrow-up1791arrow-down10
arrow-up1791arrow-down1imagerule, innitukfli.ukflamingos-cant@ukfli.uk to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · edit-27 months agomessage-square42fedilink
minus-squareJohanno@feddit.delinkfedilinkarrow-up25·7 months agoIn German the Japanese ne? Is ne? Example: Kawaii desu ne? Es ist niedlich, ne? However germans use depending on the region different words with the same meaning. “gell, oder? (odda?)” and many more
minus-squaresamus12345@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up7·7 months agoI guess “eh” and “huh” would be the closest translation in American English.
In German the Japanese ne? Is ne?
Example:
Kawaii desu ne?
Es ist niedlich, ne?
However germans use depending on the region different words with the same meaning.
“gell, oder? (odda?)” and many more
I guess “eh” and “huh” would be the closest translation in American English.
Don’t forget “odr”
Und “wa” in Berlin