• The Snark Urge@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    20
    arrow-down
    1
    ·
    1 个月前

    The confusion for me was that when I stomp something out, it dies. That’s not the intended verb here, but context clues alone do not a language make.

    • Tudsamfa@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      ·
      1 个月前

      Mistranslation of the German Idiom “(etwas) aus dem Boden Stampfen”, to create (something) from nothing (lit. to stomp (something) out of the ground).

      Easy mistake for bilinguals to make, I was convinced it was an English Idiom as well until I looked it up.