• PeutMieuxFaire@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Merci pour ton commentaire. J’ai lu un court extrait du livre il y a très longtemps et j’avais eu la même impression: des phrases alambiquées qui me rappellent beaucoup certaines personnes aimant s’écouter parler.

    Heu… N’était-ce pas une phrase alambiquée ça ? :D

    Plus sérieusement : j’ai fait un cursus technique / scientifique et je ne lis quasiment rien qui soit classé dans la catégorie des « classique de la littérature ». De ce fait, je suis très peu habituée - et limite allergique - à de la prose très verbeuse.

    Ça m’avait fait la même chose avec Surveiller et punir de Michel Foucault. Sur le fond j’ai trouvé que c’était un ouvrage bien construit et intéressant. Sur la forme par contre aïe. Je devais souvent m’arrêter, revenir à la phrase précédente, la relire à haute voix pour essayer de la découper et comprendre son articulation. J’aurais préféré et mieux assimilé une vingtaine de pages avec des listes à points…

    Je suppose que ça dépend des domaines, on ne peut pas toujours tout ramener à des listes, des diagrammes et des tableaux. Des personnes avec un cursus littéraires risqueraient fort de trouver mes lectures sèches et sans intérêt, ce que je pourrais comprendre.

    Wittgenstein est un total inconnu pour moi, merci pour la découverte. Son Tractatus a tout l’air d’un ouvrage majeur mais au vu de sa page Wikipédia je pense que je vais passer mon tour !

    • luk___@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      C’est une signature des intellectuels français de rendre leurs écrits hermétiques. Si tu lis de la sociologie américaine par exemple, c’est écrit de façon parfaitement claire, sans avoir besoin d’en faire des caisses tout autour. De-là à faire des bullet-point… Je travaille de longue date avec des ingénieurs ou des marketeux mais je viens des sciences humaines et c’est toujours une sorte de frustration de ne jamais rien voir de vraiment rédigé. Je suis convaincu qu’on ne pense pas pareil. Les dernières fois, lointaines, où j’ai eu un semblant d’activité intellectuelle, j’ai combiné les deux et ça m’a semblé complémentaire.

      Surveiller et Punir a été une de mes lectures les plus marquantes. C’est vrai que c’est raide, mais il y a de la matière derrière, contrairement à certains autres bouquins (la société du spectacle n’est pas le pire).

      Pour Wittgenstein, le Tractatus est absolument imbitable. La vie de Wittgenstein est assez incroyable et il n’y a finalement pas grand chose à lire de lui. Si tu t’intéresses aux liens entre sciences humaines et logique, je te recommande de regarder l’école de Palo Alto, ce sont des héritiers de Wittgenstein et c’est beaucoup plus pratique. J’ai lu Yves Winkin (dir.), La Nouvelle Communication, 1981, Le Seuil, Paris coll. Points qui fait un tour d’horizon du truc, j’ai trouvé ça très clair et justement pas ampoulé. Il y a sans doute plein d’autres bouquins très bien mais c’est celui que j’ai lu. Et le point de départ du mouvement : Paul Watzlawick, Janet Helmick Beavin et Donald D. Jackson, Une logique de la communication, 1967 Le bouquin est plus raide mais ça a été pour moi une lecture aussi intense que Surveiller et Punir.

      • PeutMieuxFaire@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        L’enseignement modèle certainement notre manière de penser et de communiquer. Notre langue maternelle aussi il me semble, ce qui paraît logique.
        Pour ce qui est de la tendance française à la verbosité je te crois sur parole. Il se trouver que je lis très peu d’auteurs français, en partie je pense à cause des lectures qu’on m’a imposées durant ma scolarité ; ça a été une vraie épreuve de devoir ingurgiter Zola, Victor Hugo et les autres, je crois que j’ai fait un blocage. C’est dommage mais bon… J’essaie de m’y remettre à petites doses mais maintenant c’est moi qui choisis, ça aide :)

        Tu as raison, les graphiques et les diapositives ce n’est pas la panacée non plus, il faut sans doute arriver à allier différents modes d’expression pour que ce soit compréhensible et intéressant. Si les auteurs anglo-saxons y sont parvenus je vais au moins essayer de lire quelques textes pour me faire une idée. Est-ce que tu penses que La nouvelle communication serait accessible dans le texte original en anglais pour quelqu’un qui n’y connaît rien ? Je lis beaucoup de SF et de Fantasy en anglais depuis une quinzaine d’année mais, forcément, le chant lexical et la manière d’écrire d’un sociologue vont être très différents.